4月7日下午,基礎(chǔ)部英語教研室劉老師在教學(xué)樓202階梯教室為師生作了以“英文世界里的中國古詩”為主題的講座,讓大家領(lǐng)略到了古詩翻譯向世界傳播中國傳統(tǒng)文化的強大力量。
劉老師以“中國詩詞大會”節(jié)目為引,以成書于乾隆二十九年的《唐詩三百首》為切入點,結(jié)合職教云課堂測驗,從許淵沖教授的《唐詩英譯三百首》中選取了《望岳》《靜夜思》《相思》《夜雨寄北》等八首唐詩的英譯版進(jìn)行賞析,讓師生共同體驗許教授的樂趣——把一個國家創(chuàng)造的美,轉(zhuǎn)化為全世界的美。
最后,劉老師向同學(xué)們提出殷切希望,希望同學(xué)們可以兼具世界眼光和家國情懷,向世界傳播中國聲音、講好中國故事。(撰稿:劉文歡 審稿:薛亮)